Noi veniamo da tre Paesi molto lontani, ma abbiamo in comune lo stesso nome, che però si scrive e si pronuncia in modi diversi.
Io mi chiamo Carlos e vengo dal Perù.
Il mio amico si chiama Karol e viene dalla Polonia.
L’altro amico si chiama Carlo, proprio come in italiano, e viene dall’Albania.
Anche i nomi, quindi, viaggiano e si spostano per il mondo come le persone e cambiano il loro suono, adattandosi alla lingua e alla musica del Paese in cui si fermano.
Graziella Favaro, Amici venuti da lontano, Nicola Milano Editore